ویراسباز


ویراستار رایگان فارسی:
نسخهٔ ۰/۱/۱

راهنمای سریع


ویراسباز یک ویرایشگر برخط (آنلاین) و رایگان فارسی است. متن را در بخش بالایی بنویسید، پس از فشار دادن دکمهٔ «ویرایش کن!» ویراسباز آن را از نظر دستور خط فارسی و اصول تایپ فارسی ویرایش می‌کند و در بخش پایینی نمایش می‌دهد. همچنین می‌توانید چگونگی ویرایش‌ها را با استفاده از زبانهٔ تنظیمات، تغییر دهید.
بیشتر بدانید...

چرا ویراسباز تنظیمات دارد؟

در این مدت که از راه‌اندازی ویراسباز می‌گذرد با تعداد بسیار زیادی پیام از سوی کاربران روبرو بوده‌ایم که خواهان تغییر در شیوهٔ نگارشی که ویراسباز انجام می‌دهد، بودند. بیشتر این پیام‌ها مربوط به نشانهٔ کسرهٔ اضافه در حالتی که واژه با حرف «ه» تمام می‌شود، بوده است. به نظر می‌رسد برخلاف مصوبهٔ فرهنگستان زبان و ادب فارسی ایران که مثلا نوشتن به شکل «خانهٔ ما» را «دستور» می‌دهد، بسیاری از کاربران ترجیح می‌دهند که این ترکیب را به شکل «خانه‌ی ما» بنویسند. با آن که یکی از هدف‌های ویراسباز ترویج فارسی‌نویسی همسان بر پایهٔ اصولی مشترک (از جمله دستور خط فارسی فرهنگستان زبان و ادب فارسی ایران) است، اما مسلما «فرهنگ‌سازی زوری» هدف ما نیست و اعتقاد داریم که ویراسباز به عنوان یک ابزار می‌بایست در خدمت کاربرانش باشد و این خود کاربران هستند که باید نسبت به این که چه شیوهٔ نگارشی را برمی‌گزینند تصمیم بگیرند. بنابر این با توجه به دریافت بازخورد کاربران امکان تنظیم این گونه موارد را به آن‌ها خواهیم داد. البته شیوهٔ فرهنگستان، شیوهٔ پیش‌فرض برنامه خواهد بود.

از طرفی فرهنگستان زبان و ادب فارسی ایران در مقدمهٔ دستور خط خود می‌گوید: «فرهنگستان درپى آن بود كه تا سرحدّ امكان خطّ فارسى را قانونمند و قاعده‌پذير سازد تا از آشفتگى و هرج‌ومرج جلوگيرى شود؛ اما از توجّه به طبيعت خط به‌طور كلّى، و به‌ويژه طبيعت خطّ فارسى، و نيز ذوق و سليقه و پسند اهل فن غفلت نكرد، و هر جا اِعمال قانون را موجب پديد آمدن فهرست بالابلندى از استثناها ديد، از تصويب و تجويز آن خوددارى كرد، و‌ با رعايت انعطاف، ميدان را براى ذوق و سليقه باز گذاشت». مثلا متاسفانه در دستور خط فرهنگستان، بسیاری از موارد جدانویسی یا پیوسته‌نویسی به سلیقهٔ افراد سپرده شده‌اند. نیم‌فاصله نیز (لااقل با تعریفی که فرهنگستان از آن ارایه می‌دهد) امری اختیاری برشمرده شده است. دربارهٔ برخی از موارد مانند نشانه‌های نگارشی همچون نشانهٔ نقل‌قول یا فاصله‌گذاری پیش یا پس از آن نشانه‌ها که در تایپ بسیار مهم هستند، نیز اصولا صحبتی در دستور خط فرهنگستان به میان نیامده است تا مشخص شود که آیا به سلیقه سپرده شده‌اند و یا خیر! اگر نخواهیم زیاده‌گویی کنیم تمام این‌ها بدان معناست که تا زمانی که همه یا لااقل اکثریت جامعهٔ فرهنگی فارسی‌زبان، یک دستور خط مشترک که همه چیز در آن ثابت باشد را نپذیرفته‌اند، در یک نرم‌افزار ویراستار شیوهٔ تایپ، تنظیماتی لازم است تا ذوق و سلیقه و پسند افراد گوناگون را پوشش دهد.

دست آخر این که ممکن است برخی از کاربران بخواهند تنها از برخی از توانایی‌های ویراسباز استفاده کنند. مثلا کسی که در حال نوشتن متنی دربارهٔ شاعری عرب‌زبان است، ممکن است نخواهد که ویراسباز در متن او که مثال‌هایی به زبان عربی دربردارد، نویسه‌های عربی را به فارسی برگرداند. در این گونه موارد نیز لازم است تا دست کاربران برای تنظیم توانایی‌های ویراسباز بازگذاشته شود.

تنظیمات ویراسباز، در زبانه‌ای به نام «تنظیمات» در صفحهٔ اصلی ویراسباز در دسترس است. به مرور با افزایش توانایی‌های ویراسباز بر توانایی‌های بخش تنظیمات نیز افزوده خواهد شد.

ویراسباز چه می‌کند؟


ویراسباز را ترویج کنید


ویراسباز: ویراستار رایگان فارسی